第 409 章 日本人吃了没文化的亏 (2 / 2)
看书哩kanshuli.com
说罢,指着文件上的“浏”字,质问起来:“此字我怎么没见过,不应该是‘劉’字吗?莫不是笔误?”
刘镇庭用戏谑与轻蔑的眼神,扫过松本那张写满疑惑的脸,嘲笑道:“笔误?你们日本果然是弹丸小国!没文化、没见识!”
随后,他伸手指向那个 “浏” 字,面不红心不跳的解释道:“这可不是笔误,而是劉字的简化版,也叫简体字!你们日本人不是一直在研究我们中国文化吗?难道就只学了点皮毛?”
这话一出,松本的脸色尴尬了许多,嘴角抽了抽,却无从反驳 。
在汉字造诣上,它确实没底气与中国人争辩。
刘镇庭见状,笑意更浓,继续嘲笑道:“早在金代,也就是公元 1115 年起,这简化字就已存在。《金史?食货志》里记载盐铁税收时,里面的名字,用的就是简化的刘字。”
“洪武七年,南京城墙上刻的守城将士名录,多少劉姓将士,用的也是简化的刘字。”
劉、浏和刘,用的都是liU的发音,所以在说上面,松本就更挑不出问题了。
而当时,大部分场合用的也是劉字,刘字用的确实少。
所以,即便是在中国待过好几年的松本,也无从分辨真假。
顿了顿后,刘镇庭的目光扫过松本,继续挖苦道:“你们日本的汉字本就源自我国,却连我国的简体字都认不出,还好意思来跟我谈合作?”
松本健一的脸瞬间涨得通红,额角青筋微微跳动。
它虽总觉得哪里不对,可刘镇庭说得有板有眼,还引经据典,它一时竟找不到反驳的理由。
它下意识地转头看向山田英夫,眼神里满是询问 —— 山田常年在中国活动,兴许会比它懂得多。
山田英夫虽然也察觉到不对,可它现在是豫军的内线,当然要帮着刘镇庭说话。
于是,山田英夫装出仔细审阅签名的样子。
片刻后,一脸恍然大悟的神情,连连点头:“这...好像确实是这样的。”
随即,更是信口胡诌起来:“我来中国好几年了,发现北方很多民间文书、商号账簿上,确实都用这种更为简便的简体字,既方便记录,又方便辨认。”
松本虽然心中仍旧疑惑,可山田英夫都这么说了,他又拿不出证据反驳刘镇庭的 “古字之说”。
只能暗自憋了口气,悻悻地收回目光,嘟囔道:“原来如此,是在下孤陋寡闻了。”
刘镇庭眼看就这么糊弄过去了,心中更加得意,当即摆摆手,随意说道:“你也不必惭愧,你们日本向来只懂照搬,却不懂变通,更不懂中国文化的博大精深。”
“一个汉字,便能有千百种写法、千百种含义,岂是你们几年功夫就能参透的?”
松本健一的脸色,更加尴尬了。
最后,刘镇庭签字的文件,由山田英夫带回了国内,交由昭仁亲王亲自保存。
毕竟,昭仁是这次经济援助的主要负责人之一。
而且,昭仁还是日本皇室的亲王。
它提出保管,其它人既不会多想,也不会反驳。
当消息传回日本后,日本高层听说刘镇庭没有耍滑头,很利索的答应、签字后,日本高层这才松了口气。
认为它们可以利用冲动、贪婪的刘镇庭。
可惜它们这口气,还是松早了...
(感谢大家的礼物支持)